Stuck in Paradise
Aug. 22nd, 2009 10:46 pmHave been reading Dante's Divine Comedy for my book club, in the Dorothy L. Sayers translation. It's taken us a while, and yet it's more enjoyable and less difficult than one might expect -- that is, if one keeps referring to the notes. But I've come to a screeching halt at Canto XX of Paradiso. I made the mistake of going back to my collection of Sayers's letters and discovering that that's the last one she translated before she died (her friend Barbara Reynolds took over from there). That's thrown a huge monkey wrench in the proceedings. I almost don't have the heart to go on.
I'm trying to picture her as going directly from translating Dante's vision of heaven to actually seeing the real thing for herself. It helps, a little. But I still haven't managed to get back into the book yet.
(Note to LJ powers-that-be: "Pensive" should NOT have a smiley face attached to it.)
I'm trying to picture her as going directly from translating Dante's vision of heaven to actually seeing the real thing for herself. It helps, a little. But I still haven't managed to get back into the book yet.
(Note to LJ powers-that-be: "Pensive" should NOT have a smiley face attached to it.)